Jib wrote:I'm a pretty good writer, so I'll be glad to help Tom with any of the spelling and grammar whenever I can.
Sithil wrote:
Tuna wrote:
1. "Healing wounds like these is beyond me."
Shouldn't that be "Healing wounds like these are beyond me."?
I believe "Healing wounds like these" acts as the subject, not the word "wounds." "Healing" isn't plural, so"is" is correct.
I'm sure somebody else can explain that better than I can, but I'm pretty certain that's correct.
da Vinci wrote:Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been, and there you will always long to return.
For the comic of Jan 20th, not sure if it has been noted in its comic thread before, but Natani's bandages are a bit strange. The front view shows her having one band going over het left shoulder, but the view from the back doesn't have anything coming from the left shoulder. Instead there, one band goes over the right shoulder (which doesn't match the front view again).
Good way of bringing us back to the main party, showing some of the damage, and still keeping it light ^^. Nice Tom.
Not sure if this was mentioned, but: http://twokindscomic.com/archive/?p=438
Panel 5: Now, according your own laws...
perhaps:Now, according to your own laws...
Couldn't find this in any older so post so disregard this if it has been mentioned
Lief wrote:Panel 1
It should be "What about me? Am I a prisoner here or something?"
Mabye...
Prisoner may be used as a verb in this situation, as to "being held against one's will"
If that's the case, then it may be fine as it is, though it might be changed to "Am I being held prisoner here or something?"
But again still not sure lol. If prisoner is a noun here then you're right with the correction
da Vinci wrote:Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been, and there you will always long to return.
I don't know if anyone's noticed this, but: This comic, last panel: "..wimper.." Should, once again, be "...whimper..." That's like... (looking at the archives here) -insert very high number here-th time that mistake has been made. Kinda funny actually.
Comic for Wednesday, December 15, 2010
Fifth panel, Aster's dialogue, "the boy who helped murdered my father..." should be "the boy who helped murder my father..."
avwolf wrote:Comic for Wednesday, December 15, 2010
Fifth panel, Aster's dialogue, "the boy who helped murdered my father..." should be "the boy who helped murder my father..."