The Keidran Language Thread

The comic stuff here.

Moderators: Tom, avwolf

Message
Author
User avatar
Master
Posts: 227
Joined: Sat Jan 27, 2018 9:48 pm
Location: México
Contact:

Re: The Keidran Language Thread

#31 Post by Technic[Bot] » Thu Mar 29, 2018 3:24 am

Qwe304 wrote:
Wed Mar 21, 2018 1:17 pm
Neptune wrote:
Thu Mar 15, 2018 3:50 pm
Qwe304 wrote:
Tue Mar 13, 2018 5:16 pm
there is a good bit of (translated) keidran in the note flora wrote to keith in the bonus pages of book 1
Anyone got the text or sauce for that?
here: https://imgur.com/a/Yz28O
Not an expert on the topic but that seems heavily runic.
You can motivate people with the things; Money, fear and love.
Link to my ramblings:
Twokinds [of] data

Newbie
Posts: 1
Joined: Sun May 20, 2018 12:00 pm
Location: France

Re: The Keidran Language Thread

#32 Post by yahnne » Sun May 20, 2018 2:28 pm

Neptune wrote:
Sun Mar 11, 2018 5:32 pm
iliar wrote:
Thu Mar 01, 2018 4:59 pm
Little fan fact about Keidran Language.
[21:05:34] <Tom> The Keidran language works the same way.
[21:05:50] <Tom> Or similar. All pronouns are gendered.
[21:06:29] <Tom> So there is a male and female "I" and "my"
A lot of languages have gendered 3rd person pronouns. Virtually all of the Indo-European languages, for example. Slovenian and some other languages have a 2nd person singular used in feminine contexts.

French has participles, which virtually mark pronouns. For example, "J'ai créé" means the speaker is male, while "J'ai créée" means the speaker is female.

Thai has truly gendered first person pronouns.
Hi. Just wanted to correct you on your example in French. Past participles are invariable when used with the auxiliary "avoir" (to have), except if they have a direct object before (ex: Marina a créé une machine / La machine que Marina a créée. > Marina created a machine. / The machine Marina created.) In this case, they just agree with the direct object complement and don't give any information about the speaker.
With the auxiliary verb "être" (to be), on the other hand, the subject agrees with the past participle and you know its grammatical gender. (ex: Je suis allée au supermarché > I went to the supermarket.)

Grand Templar
Posts: 1139
Joined: Sun Jun 08, 2014 11:19 pm

Re: The Keidran Language Thread

#33 Post by Warrl » Sun May 20, 2018 5:39 pm

Dang it, the only English-language fiction I can think of that deals with languages that use a different gendering scheme (which would include "no gender at all") is The Flying Cloud, where it's a very minor thing - one of the minor characters is Finnish (genderless), and that character simply doesn't use English pronouns to avoid having to figure out all the gender stuff.

There are MUCH different gendering schemes. There are LOTS of languages that use two or more genders but not to distinguish between male and female. Some have the animate and inanimate genders; some have sapient and non-sapient genders.

English pronouns, by the way, come in five genders: masculine, feminine, neutral-person, unperson, and neutral. It's acceptable to use any of the personal pronouns for non-persons, but using unperson for a person is insulting. Many people (including language teachers) think they come in only two, and that may be part of the reason that people learning English as a second language find our pronouns so confusing. (Another factor is that the pronoun words are not always pronouns - "those" is an unperson pronoun but in the usage "those people" it isn't a pronoun at all.)

Fortunately, aside from pronouns, English is very close to genderless. (Not quite: It's now acceptable to say that Marilyn Monroe was an actor, but we still have "actress" and you better not say that John Wayne was one. On the other hand, "authoress" is effectively gone from modern English. I observe that the sex of an actor matters rather more often than the sex of an author...)

User avatar
Merchant
Posts: 184
Joined: Fri Dec 22, 2017 12:01 am
Location: The box (the Count Dooku one, of course)
Contact:

Re: The Keidran Language Thread

#34 Post by Neptune » Sun Jul 01, 2018 8:37 pm

JunkerFox wrote:
Sun Jul 01, 2018 4:29 pm
Etz Eru'l zit d'ongru graendaegh uut
(The reach will be ours again)
Keidran more like English relex #5,201 am I right
Image Vive la révolution!
Image Poland can into space.
Image

Grand Templar
Posts: 1139
Joined: Sun Jun 08, 2014 11:19 pm

Re: The Keidran Language Thread

#35 Post by Warrl » Sun Jul 01, 2018 8:56 pm

Neptune wrote:
Sun Jul 01, 2018 8:37 pm
JunkerFox wrote:
Sun Jul 01, 2018 4:29 pm
Etz Eru'l zit d'ongru graendaegh uut
(The reach will be ours again)
Keidran more like English relex #5,201 am I right
A language created by a native English-speaker who hasn't studied language design - rather like English is a reasonably good bet.

User avatar
Merchant
Posts: 184
Joined: Fri Dec 22, 2017 12:01 am
Location: The box (the Count Dooku one, of course)
Contact:

Re: The Keidran Language Thread

#36 Post by Neptune » Sun Jul 01, 2018 9:06 pm

Absolutely predicted
Image Vive la révolution!
Image Poland can into space.
Image

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: jacobc62 and 11 guests