Page 5 of 10

Re: Twokinds Translations

Posted: Sat Feb 16, 2013 10:50 am
by Kopaka1996
SirSlaughter wrote:Nicely done. The amount of work for that to be translate must have been a pain indeed. Good job.
Page 94 gave me two main problems, both related to the text in the background:
- some of the text could not be read completely,
- the text goes behind trace, the trees and the buildings in the background.

Re: Twokinds Translations

Posted: Wed Feb 20, 2013 3:41 am
by Kindamoody
Kopaka1996's translation added to the first page. I'm sorry for the delay, work has been really busy the last weeks. Keep up the good work, everybody. :)

Re: Twokinds Translations

Posted: Sun Mar 24, 2013 5:14 pm
by GeekItalianGuy
I would like to thank Kopaka for actually continuing the translation in Italian.

Sorry I couldn't finish it, and sorry for not accessing the forum for a long time (I didn't see his private message).

Re: Twokinds Translations

Posted: Tue Dec 10, 2013 4:00 am
by Dark_Shayd
What about ''Szmeszek'' Is he still around? I wanna see his translation, eventually take over if he gave up..maybe

Re: Twokinds Translations

Posted: Tue Dec 10, 2013 12:02 pm
by xamali
Dark_Shayd wrote:What about ''Szmeszek'' Is he still around? I wanna see his translation, eventually take over if he gave up..maybe
Send him a PM, or contact him through his site (the one he's using for the translations). If he doesn't answer, I'd say you could take over. From what I saw from his site, he's last update was in July, so he hasn't been much active.

Re: Twokinds Translations

Posted: Tue Dec 10, 2013 2:49 pm
by NothingIsSure
Dark_Shayd wrote:What about ''Szmeszek'' Is he still around? I wanna see his translation, eventually take over if he gave up..maybe
Szczerze powiedziawszy jakość tłumaczenia Szmeszka jest niezbyt wysoka. Bogactwa językowego czy inwencji twórczej przy tłumaczeniu ewidentnie mu brak :/ Niemniej jednak, po krótkich poszukiwaniach nie odnalazłem ŻADNEGO przejawu aktywności tego użytkownika od lipca tego roku. Jak na razie polecam komiks w oryginale, albo tłumaczenie GeraltPL na Deviancie (jak na razie jest daleko w tyle za Szmeszkiem). Wątpię czy udałoby Ci się skontaktować ze Szmeszkiem, najlepiej gdybyś porozumiał się z ww. Geraltem.
Pozdrawiam.

tl;dr
I've failed to find any recent activity of Szmeszek in the Internet. But GeraltPL translation is still ongoing.

Re: Twokinds Translations

Posted: Tue Dec 10, 2013 3:54 pm
by xamali
NothingIsSure wrote:
Dark_Shayd wrote:What about ''Szmeszek'' Is he still around? I wanna see his translation, eventually take over if he gave up..maybe
Szczerze powiedziawszy jakość tłumaczenia Szmeszka jest niezbyt wysoka. Bogactwa językowego czy inwencji twórczej przy tłumaczeniu ewidentnie mu brak :/ Niemniej jednak, po krótkich poszukiwaniach nie odnalazłem ŻADNEGO przejawu aktywności tego użytkownika od lipca tego roku. Jak na razie polecam komiks w oryginale, albo tłumaczenie GeraltPL na Deviancie (jak na razie jest daleko w tyle za Szmeszkiem). Wątpię czy udałoby Ci się skontaktować ze Szmeszkiem, najlepiej gdybyś porozumiał się z ww. Geraltem.
Pozdrawiam.
Bloody hell, what was all that?

Re: Twokinds Translations

Posted: Sat Jan 11, 2014 2:56 pm
by Szmeszek
I'm back from the grave!
Not really from the grave, but... well... I was inactive for about five months I think. Sorry 'bout that.
Anyway I'm back, and I'm still translating.
Just checking in. :nora:

EDIT: Hey guys, is it "legal" to translate the "Pixie Panic"?

Re: Twokinds Translations

Posted: Sun Jan 19, 2014 1:32 am
by xamali
Szmeszek wrote:EDIT: Hey guys, is it "legal" to translate the "Pixie Panic"?
well, actually people from my own translation page have asked me if I could translate Pixie Panic and/or Misspell. I told them I couldn't , because as I saw it, it wouldn't be legal to do so. But it's a plausible question. I for one don't think it would be legal to translate and distribute something that's on sale.

Re: Twokinds Translations

Posted: Thu Feb 20, 2014 8:38 pm
by Kindamoody
New translation! Czech, by Severka, is now added to the first page.

There's also now font info on the versions site. Anything else I could put there? Suggestions are welcome.

If you have problems with some of the pages (like page 94?), I can probably help. There are more files than those on my versions site.

Contact info: best way is to visit my chat on IRC (link on my translation site, see my signature) and ask. If I'm not on (my nick says afk or something), just leave a message.

Re: Twokinds Translations

Posted: Sat Feb 22, 2014 11:32 am
by HatGirl
xamali wrote:
Szmeszek wrote:EDIT: Hey guys, is it "legal" to translate the "Pixie Panic"?
well, actually people from my own translation page have asked me if I could translate Pixie Panic and/or Misspell. I told them I couldn't , because as I saw it, it wouldn't be legal to do so. But it's a plausible question. I for one don't think it would be legal to translate and distribute something that's on sale.
Translating Misspell is fine! It was supposed to be an exclusive digital download for the Kickstrater campaign, but Tom turned it into a free Christmas gift for all the fans: https://www.kickstarter.com/projects/tw ... sts/376520.
About Pixie Panic - we all know it's also available for free (ahem), but I would respect Tom's decisions and not translate it (or at least not publicly).

Re: Twokinds Translations

Posted: Sat Feb 22, 2014 11:41 am
by HatGirl
Also, I'm the one responsible for the czech translation!
Thanks to my favourite fan for revealing my secret here :) And of course big thank you to Kindamoody for his text-erased pages, which helped me immensely!

Re: Twokinds Translations

Posted: Mon Apr 07, 2014 5:37 pm
by Bartenn
Hello
I and Wojszach make Polish translation, 3 page per day, we are now at page 321. :D
http://twokindspl.flog.pl/archiwum

Re: Twokinds Translations

Posted: Wed May 28, 2014 6:45 am
by Namimoro
How does the thai website work? owo;

All the links seem to be broken or something.

Yes- I am thai and I can read thai but this is just confusing...

Re: Twokinds Translations

Posted: Wed May 28, 2014 6:55 am
by Kindamoody
Thanks! Yes, I suspected the Thai translation is gone. :(
I'll update these sad news to the first page.